No se encontró una traducción exacta para تحصينات المدينة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe تحصينات المدينة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • After in-depth analysis, careful evaluation and coordination with the Coalition Provisional Authority and the Multinational Force in Iraq, it was determined that the offices of UNAMI should be located within the confines of the international zone, which is an area of the city that is heavily fortified and that remains under the protection of the Multinational Force.
    وبعد إجراء تحليل معمق وتقييم متأنٍ والتنسيق مع سلطة التحالف المؤقتة والقوة المتعددة الجنسيات في العراق، تقرر أن تكون مكاتب البعثة داخل حدود المنطقة الدولية، وهي قطاع شديد التحصين من المدينة يحظى بحماية القوة المتعددة الجنسيات.
  • Beyond the fortifications marking the boundaries of first the city and then the Empire — such as Hadrian's wall, dividing England from Scotland, the impressive ruins of which still exist — was the world of aliens denied the status of Romans, where only a banished Roman citizen would venture.
    ووراء التحصينات التي ترسم حدود المدينة ثم حدود الإمبراطورية، كما يتبين حتى الآن من الآثار المدهشة لجدار هارديان على تخوم إنجلترا واسكتلندا، يوجد عالم الأجانب المحرومين من المركز الذي يتمتع به الرومان، ولا يغامر مواطن من روما بدخوله إلا إذا كان منبوذا.
  • Every day, at the same hour, he appeared with his metaltrunk stuffed with all that he had collected from street cornergarbage cans; it was as if he wanted to ensnare me with his streetsorcery so that I could see the city’s unfathomablecontrasts.
    وفي كل يوم وفي نفس الساعة كان يظهر وصندوقه المعدني مليء بكلما جمعه من صفائح القمامة في ركن الشارع؛ وكان الأمر وكأنه يريد أنيوقعني في فخ سحره الذي يمارسه في الشارع حتى أبصر تلك المتناقضاتالتي لا تعد ولا تحصى والتي تحفل بها المدينة.
  • In the period leading up to the MTR, a number of studies were conducted that contributed to the review exercise, on subjects including the reasons for low utilization of immunization services; nutritional surveillance in Djibouti-Ville and the rest of the country; a comparative study of the Pan Arab Project for Family Health and the multiple indicator cluster survey (MICS) questionnaires; a qualitative study on constraints to girls' education; and a knowledge, attitude and practices (KAP) study on youth and HIV/AIDS prevention in Djibouti-ville.
    وفي الفترة التي سبقت استعراض منتصف المدة، أجري عدد من الدراسات ساهم في الممارسة الاستعراضية، بشأن مواضيع تشمل أسباب تدني معدل الاستفادة من خدمات التحصين، والإشراف التغذوي في مدينة جيبوتي وسائر أنحاء البلد، ودراسة مقارنة لمشروع الدول العربية للصحة الأسرية واستبيانات الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات، ودراسة نوعية عن القيود التي تواجه تعليم الفتيات، ودراسة عن معارف الشباب ومواقفهم وممارساتهم في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مدينة جيبوتي.